КНИЖНАЯ НОВИНКА: ЗВЁЗДНЫЙ ЧАС ТЕАТРАЛЬНОГО ИСКУССТВА БУХАРСКИХ ЕВРЕЕВ

Russian Section
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

 (О КНИГЕ РЕНЫ ЕЛИЗАРОВОЙ «ТЕАТРАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ
БУХАРСКИХ ЕВРЕЕВ В НЬЮ-ЙОРКЕ», НЬЮ-ЙОРК, 2024, 226 СТР.)

Не устаю поражаться гигантскому социальному потенциалу в целом и, в частности, разносторонне творческому, судя по всему,   генетически заложенному в существо небольшого бухарскоеврейского этноса. Если напомнить, что его численность ныне не превышает 252-300 тыс. человек, что на фоне 16 миллионов глобального еврейства представляет лишь мизерную долю одного процента, то станет более очевидным справедливость нашего предположения о серьёзной весомости его творческих возможностей в соответствующих табелях о рангах.

Судите сами, наш дорогой претенциозный читатель. 24 ноября с.г. прошло очередное, как обычно, очень содержательное собрание ОНЦ «Рошнои», на котором помимо ряда иных вопросов обсуждалась новая книга Рены Абрамовны. В числе рецензентов значилось и моё имя.

Если иметь в виду, что в 1938-1939 годах в Союзе по хорошо известным причинам повсеместно были выкорчеваны скромные ростки театрального искусства нетитульных национальных меньшинств, включая бухарских евреев, то можно с полной уверенностью подчеркнуть, что их бурный расцвет в течение последних 30-35 лет на далёкой гостеприимной американской земле (кто бы мог подумать!) равноценен истинному чуду.

Нет ничего удивительного теперь и в общеизвестном факте, что именно Рена Абрамовна, а никто иной оказалась подлинной героиней-первооткрывателем, принявшей на себя почётную и благородную миссию всесторонней оценки и анализа яркой страницы новейшей истории, сопряжённой с возрождением театральной жизни нашего этноса на рубеже ХХ и ХХI веков.

Эта благоговейная идея скорей всего давно витала в воздухе, поскольку бухарскоеврейская общность традиционно славилась многими известными артистическими именами, десятилетиями прославлявшими театральное искусство титульных наций. Тем более, что многие из них оказались в США и ждали своего часа   выйти на театральные подмостки и заявить публично о нерастраченных силах и таящихся втуне талантах.

Неугомонный Роберт Абрамович Пинхасов, чувствуя зрелость и актуальность этой проблемы, с присущей ему настойчивостью в середине 90-х начал публично и кулуарно продвигать проблему возрождения бухарского этнического театра в общественное пространство. И лёд тронулся.

Но почему именно на Рену Абрамовну ныне выпал жребий встать у истоков осмысления новой примечательной тридцатилетней страницы возрождения бухарского театрального искусства в Нью-Йорке? Всё закономерно, ибо появление первых робких рекламных сведений о Семёне Борисовиче Аулове, Заслуженном артисте Узбекистана, прослужившем несколько десятилетий в столичном театре им. Горького и хорошо знакомого театралам Ташкента и не только, а также творческого самородка Любы Пилосовой, при всей сложности практической реализации проекта, буквально сиюминутно была преодолена дистанция от идеи до подмостков с первыми аншлагами, возгласами восхищения и немедленным приговором на долгую и счастливую жизнь. Почти 30 лет назад, в июле 1995 г., бухарские нью-йоркцы оказались счастливыми свидетелями, ценителями и восторженными критиками первого спектакля «Хостгори» на родном языке, созданном Любой Пилосовой, исполнившей центральную роль под руководством гл.режиссёра Семёна Аулова.

В чём секрет этого феноменального успеха тем более в иммигрантской среде, обременённой тысячами больших и малых проблем и забот, в списке которых театр, казалось бы, по логике вещей вряд ли уместен. Прозорливый немецкий философ, поэт ХУII века Иоганн Фридрих Шиллер, до обидного проживший всего 45 лет, с отточенной манерой письма подчёркивал суть этого парадокса: «Всё то, что чувствует наша душа в виде смутных ощущений, театр преподносит нам в громких словах и ярких образах, сила которых нас поражает».

И вот тут то уместно заметить, что миссия Рены Абрамовны как главного литературного редактора всей театральной жизни бухарских евреев Нью-Йорка и далеко за его пределами была теснейшим образом связана с идеологией репертуарного плана, с теми «громкими словами и яркими образами», которые обязаны проникнуть в душу зрителя и оставить в ней вечный неизгладимый след.

Книга удалась Рене Абрамовне не только потому, что она оказалась уникальным наблюдателем изнутри за кухней каждой постановки, её непредубеждённым и объективным цензором, но и  потому, что, будучи высокопрофессиональным филологом с прекрасным московским образованием и многолетним жизненным опытом, видела и оценивала смысл каждого слова и реплики, их влияния на зрителя.

При подобном благоприятном объективном раскладе дело, не мешкая и чувствуя искреннюю заинтересованную поддержку массового зрителя, с утроенной энергией двинулось в гору, ставя перед собой новые цели и успешно их достигая. Словно из рога изобилия посыпалась череда имён новых талантливых исполнителей, а вместе с тем конкурсный отбор претендентов.

Преимущество и строго логическая обоснованность книги Рены Абрамовны, а это одна из особо ценных особенностей любого сколь-либо серьёзных литературных повествований, связана с тем, что книга построена на статьях автора о развитии динамики театральной жизни Нью-Йорка на протяжении минувших тридцати лет. Стало быть развитие сюжета книги на базе чёткой хронологии позволило Рене Абрамовне, словно многоопытному следователю, шаг за шагом распутывать многосложную повседневную, именно повседневную, вязь театральной жизни бухарского Нью-Йорка, высвечивая новые артистические таланты, и, конечно же, только вышедшие из под пера драматургов новые пьесы.      

Мне изначально, работая над данным материалом, чувствуя всю его буквально фантастическую непостижимую ёмкость, не представлялось оправданным вводить в оборот десятки имён совершенно уникальных людей, прославивших свой этнос на подмостках театральной жизни Нью-Йорка в течение последних тридцати лет новейшей истории. Книга в данном плане более чем полна и убедительна.         

Нет сомнений, что точка не поставлена, несмотря на то, что многие великие люди из этой когорты, меченые Творцом, к великой печали, успели уйти из жизни. Им на смену приходят новые, а потому Нью-Йорк ещё не раз услышит и восторженно встретит своих долгожданных кумиров, о чём вечно убедительная и энергичная Светлана Ханимова-Левитина недвусмысленно заявила на последнем заседании ОНЦ «Рошнои».

Что касается книги Рены Абрамовны Елизаровой, то это отборное зерно, брошенное в благодатную почву истории нашего этноса, иммигрировавшего в Западное полушарие. Этот этнос неизменно произрастёт ещё не одним элитным породистым древом, ибо ничто большое и Богоугодное не способно остаться незамеченным.

Не уставайте, дорогая Рена Абрамовна, пусть Ваша мудрая голова и трудолюбивые руки по-прежнему долгие годы не знают покоя.

ВЕЛИЯМ КАНДИНОВ