До сего дня мировой истории не были известны факты о роли Турции в спасении евреев из антисемитской Европы.
Казахский учёный Марлен Зиманов пишет: «Турки спасали евреев во время Холокоста. Фильм смотрел на Виасат-хистори. Там десятки евреев рассказывали об этом. И один в конце сказал, что турки не кричат об этом на весь мир. И поэтому сами спасённые решили сказать о том, что турецкие посольства давали свои паспорта евреям в Париже, Марселе и вывозили вплоть до 1944 (!) года. Последний дипвагон ушёл битком, люди сидя ехали десять дней.
И одна история меня просто поразила! Нацисты в вагон-скотовозку уже загрузили турецких и нетурецких евреев с турецкими паспортами. Два турецких дипломата приехали и заявили, что они своих граждан не дадут никуда везти. А людей уже готовили к отправке в лагеря смерти. Нацисты сказали, что им всё равно. Тогда два дипломата сами залезли в вагон и сказали, чтобы их вместе увозили. Эсесовцы закрыли вагон и повезли. Но потом на какой-то станции состав остановили и предложили туркам выйти, те отказались. И тогда во избежание дипломатического скандала нацисты выпустили всех...
И ещё что поразило: с какими слезами спасённые евреи говорили о Турции, настолько искренне и больно!
п.с.1. «Список Шиндлера» хороший фильм, но в нём не было такой документальной искренней благодарности.
Документально-художественный фильм о спасении евреев турецкими дипломатами в годы Второй Мировой войны. Интервью со спасёнными людьми дополняются игровыми эпизодами, разыгрываемыми на этом фоне без слов и снятыми в стиле старого кино. Сюжет: после начала войны на территории оккупированных стран Европы, главным образом во Франции, оказалось несколько сот евреев, имевших гражданство Турции. Их арестовывали, и дипломатам их страны (в ленте названо 19 имён) пришлось вступать в контакт с гитлеровскими властями и предотвращать заключение своих подданных и отправку их в концентрационные лагеря.
Однако, ряд работников в посольствах и консульствах Турции на этом не остановились. Они начали выдавать турецкие паспорта евреям, гражданам европейских стран. В эту работу были вовлечены посол Турции в Виши Саффет Арикан, консул в Марселе Нечдет Кент, посланник в Париже (1940-1943), Бехик Эркин, Кудрет Эрбе – консул в Гамбурге и другие.
Всего таких документов было выдано по неполным данным порядка 2000. Схема спасения была примерно такой же, какую использовал шведский дипломат Рауль Валленберг, когда выдавал паспорта Швеции венгерским евреям, которых должны были отправить в концлагеря. Правда нацисты пытались устраивать проверки на знание турецкого языка, но так как знатоков его остро не хватало на местах, «экзамен» сводился к несложным диалогам, которые можно было выучить довольно быстро. Получившие турецкие документы могли ехать поездом через все оккупированные страны до Стамбула. Как выразился один из рецензентов: «В этот тёмный период истории действия турецких дипломатов зажгли свечу надежды и позволили обречённым людям отправиться в Турцию, где они обрели свободу».
Работа над лентой продолжалась порядка шести лет. МИД Турции открыл для его создателей дипломатические архивы. Съёмочная группа побывала в США, Франции, Германии и Израиле в поисках уцелевших участников этой эпопеи и их потомков. (Любопытная деталь: текст идёт на немецком, французском, турецком языках с английскими субтитрами.
Такой ход, как считает режиссёр, «подчеркнул истинность свидетельств и их эмоциональную подлинность, которые могли быть утеряны в случае дубляжа»).
Кинематографисты собрали уникальные материалы и сумели заснять на плёнку ценные воспоминания. Так, в одном из эпизодов Арлетт Бульс рассказала: «Когда мой отец был арестован немцами как еврей, и отправлен в лагерь для интернированных в Дранси, в пригороде Парижа, моя мать сразу же отправилась в посольство Турции и попросила спасти моего отца. Благодаря письмам посла, он был спасён». Один из авторов ленты Селикхан вспоминает одно свидетельство о старом еврее, который прожил много лет после войны, но на смертном одре призвал двух своих дочерей «никогда не забыть, что это турки спасли нас».
ОДНА ИЗ НЕВЕДОМЫХ СТРАНИЦ ТУРЕЦКО-ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ
Typography
- Smaller Small Medium Big Bigger
- Default Helvetica Segoe Georgia Times
- Reading Mode